2019考研英語長難句每日一句解析(89)
(2010年真題 Section Ⅰ Use of English 第3段第1句)
But the pandemic is "moderate"in severity, according to Margaret Chan, the organization's director general, with the overwhelming majority of patients experiencing only mild symptoms and a full recovery, often in the absence of any medical treatment.
譯文:但是根據(jù)該組織的總干事陳馮富珍的看法,疫情的嚴(yán)重程度是“中等的”,因為絕大多數(shù)的患者只出現(xiàn)了輕微的癥狀,并且常常在沒有治療的情況下也能完全康復(fù)。
分析:本句的主干結(jié)構(gòu)是:the pandemic(主語)+ is(系動詞)+ "moderate"(表語)。之后的in severity是方面狀語,表示是在哪方面moderate,according to Margaret Chan是插入語,之后的the organization's director general則是Margaret Chan的同位語,說明Margaret Chan的身份。之后是with引導(dǎo)的伴隨狀語,用來說明the pandemicis "moderate" in severity的原因,在該狀語中還包含一個條件狀語often in the absence of any medical treatment,進(jìn)一步說明了獲得完全康復(fù)的條件。
詞匯指南
organization[,ɔ:gənai'zeiʃən](n.)組織,機(jī)構(gòu);團(tuán)體(高考詞匯)(該詞是“organize-組織”的名詞形式,其中ation是復(fù)合名詞后綴 → 組織、機(jī)構(gòu)、團(tuán)體)
3個派生詞:
●organ ['ɔ:ɡən](n.)器官;機(jī)構(gòu);管風(fēng)琴(高考詞匯)(2008年-閱讀1)(有學(xué)者認(rèn)為,“orɡan-器官”由“oranɡe-橙子”簡寫而來 →“橙子”被外皮所包裹,而人體內(nèi)的“器官”也同樣被肚皮所包裹——即“器官”,引申為“機(jī)構(gòu)”。而該詞之所以還表示“管風(fēng)琴”,源于器官是“器”,管風(fēng)琴是樂“器”。)
●orɡanic [ɔ:'ɡænik](adj.)器官的;有機(jī)體的;【化】有機(jī)的(CET-4)(orɡan-器官,機(jī)構(gòu),ic-形容詞后綴 → 器官的、有機(jī)體的——引申為“【化】有機(jī)的”。)
●orɡanism ['ɔ:ɡənizəm](n.)有機(jī)體;生物體(CET-4)(2008年-閱讀3)(該詞是“orɡanic-有機(jī)體的”名詞形式,其中-ism為名詞后綴 → 有機(jī)體;生物體)
mild[maild](adj.)溫和的,輕微的;味淡的(高考詞匯)(筆者認(rèn)為,“mild-溫和”與擬聲詞“wild-狂野”一詞構(gòu)成反義同源 → 字母“W”開口朝上、比喻“瘋狂”;而字母“M”開口朝下、比喻“溫和”→ 溫和的,輕微的——引申為“味淡的”。)
1個反義詞:
●wild [waild](adj.)狂野的;野生的;野蠻的(高考詞匯)(2005年-閱讀1)(該詞具有擬聲色彩,其發(fā)音似野獸狂野的咆哮聲——即“狂野的”,引申為“野生的”和“野蠻的”。)
考點搭配:in the wild 在自然環(huán)境下(2005年-閱讀1)
recovery [ri'kʌvəri](n.)重獲,復(fù)得(CET-4)(2007年-閱讀4、2011年-閱讀2)(y-名詞后綴)
1個派生詞:
●recover [ri'kʌvə](v.)重新獲得,挽回(高考詞匯)(re-回,反;再一次,重新,cover-遮蓋,覆蓋 → 重新蓋住、重新掌握手中——即“重新獲得,挽回”。)
相關(guān)推薦: