點(diǎn)擊查看:2019考研《英語》長難句每日一句解析匯總
2019考研英語長難句每日一句解析(88)
(2010年英語二真題 Section Ⅰ Use of English 第5段第2句)
But in late September 2009, officials reported there was significant flu activity in almost every state and that virtually all the samples tested are the new swine flu, also known as (A) H1N1, not seasonal flu.
譯文:但是在2009年9月末,官方報(bào)告稱,幾乎在每個州都有嚴(yán)重的流感疫情,并且實(shí)際上所有被檢測的樣本都顯示是新型的豬流感,也被稱作甲型H1N1流感,而不是季節(jié)性流感。
分析:本句的結(jié)構(gòu)為:officials(主語)+ reported(謂語)+兩個賓語從句。兩個平行對等的賓語從句由連詞and銜接,其中賓語從句1省略了引導(dǎo)詞that。句首的in late September 2009是時間狀語,說明了整句話的動作發(fā)生的時間。賓語從句1運(yùn)用了there be句型;賓語從句2的主語是samples,后面的過去分詞tested是其后置定語,解釋說明是“被檢測的樣本”,are是系動詞,the new swine flu是表語,結(jié)尾的過去分詞結(jié)構(gòu)also known as (A) H1N1, not seasonal flu是the new swine flu的后置定語,補(bǔ)充說明新型的豬流感是什么。
詞匯指南
late [leit](adj.)遲到的,晚的;最近的,剛到的(adv.)遲,晚;不久前(中考詞匯)(la=lazy-懶惰的,te=time → 因懶惰而遲到的——即“遲到的,晚的”,引申為“最近的,剛到的”;因?yàn)樽睢巴怼背霈F(xiàn)的東西,就是最近出現(xiàn)的東西——即“最近的,剛到的”。
1個派生詞:
●latter ['lætə](adj.)(兩者中)后者的,較后的(n.)后者(高考詞匯)(2005年-閱讀2)(lat=late-遲、后,t-無意義雙寫,er-比較級 → (兩者中)后者的,較后的——引申為“后者”。)
1個擴(kuò)展詞:
●lazy ['leizi](adj.)懶惰的,懶散的(中考詞匯)(有學(xué)者認(rèn)為,laz=lounɡe-(懶洋洋地)倚,靠,躺[ɡ-z音似],y-形容詞后綴 → 懶惰的,懶散的)
season ['si:zn](n.)季節(jié)(中考詞匯)(sea-大海,son=sun-太陽 → 就像在大海中東升西落的太陽一樣,循環(huán)往復(fù)——即“季節(jié)”。)
1個派生詞:
●seasonal ['si:znәl](adj.)季節(jié)(性)的;周期性的(超綱詞匯)(2013年-閱讀1)(al-的)
2019考研英語長難句每日一句解析(88)
(2010年英語二真題 Section Ⅰ Use of English 第5段第2句)
But in late September 2009, officials reported there was significant flu activity in almost every state and that virtually all the samples tested are the new swine flu, also known as (A) H1N1, not seasonal flu.
譯文:但是在2009年9月末,官方報(bào)告稱,幾乎在每個州都有嚴(yán)重的流感疫情,并且實(shí)際上所有被檢測的樣本都顯示是新型的豬流感,也被稱作甲型H1N1流感,而不是季節(jié)性流感。
分析:本句的結(jié)構(gòu)為:officials(主語)+ reported(謂語)+兩個賓語從句。兩個平行對等的賓語從句由連詞and銜接,其中賓語從句1省略了引導(dǎo)詞that。句首的in late September 2009是時間狀語,說明了整句話的動作發(fā)生的時間。賓語從句1運(yùn)用了there be句型;賓語從句2的主語是samples,后面的過去分詞tested是其后置定語,解釋說明是“被檢測的樣本”,are是系動詞,the new swine flu是表語,結(jié)尾的過去分詞結(jié)構(gòu)also known as (A) H1N1, not seasonal flu是the new swine flu的后置定語,補(bǔ)充說明新型的豬流感是什么。
詞匯指南
late [leit](adj.)遲到的,晚的;最近的,剛到的(adv.)遲,晚;不久前(中考詞匯)(la=lazy-懶惰的,te=time → 因懶惰而遲到的——即“遲到的,晚的”,引申為“最近的,剛到的”;因?yàn)樽睢巴怼背霈F(xiàn)的東西,就是最近出現(xiàn)的東西——即“最近的,剛到的”。
1個派生詞:
●latter ['lætə](adj.)(兩者中)后者的,較后的(n.)后者(高考詞匯)(2005年-閱讀2)(lat=late-遲、后,t-無意義雙寫,er-比較級 → (兩者中)后者的,較后的——引申為“后者”。)
1個擴(kuò)展詞:
●lazy ['leizi](adj.)懶惰的,懶散的(中考詞匯)(有學(xué)者認(rèn)為,laz=lounɡe-(懶洋洋地)倚,靠,躺[ɡ-z音似],y-形容詞后綴 → 懶惰的,懶散的)
season ['si:zn](n.)季節(jié)(中考詞匯)(sea-大海,son=sun-太陽 → 就像在大海中東升西落的太陽一樣,循環(huán)往復(fù)——即“季節(jié)”。)
1個派生詞:
●seasonal ['si:znәl](adj.)季節(jié)(性)的;周期性的(超綱詞匯)(2013年-閱讀1)(al-的)
相關(guān)推薦: