久久久国产精品秘人口麻豆|永久免费AV无语国产|人成电影免费中文字幕|久久AV嫩草影院2

    1. <dfn id="yitbn"><samp id="yitbn"><progress id="yitbn"></progress></samp></dfn>

          <div id="yitbn"></div>

          1. 首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
            熱點(diǎn)搜索
            學(xué)員登錄 | 用戶名
            密碼
            新學(xué)員
            老學(xué)員

            2015考研英語翻譯部分:真題是極好的素材

            來源:跨考教育 2014-7-31 11:53:54 要考試,上考試吧! 考研萬題庫
            2015考研英語翻譯部分:真題是極好的素材,更多2015考研資訊、考研資料等信息,請關(guān)注考試吧考研網(wǎng)或搜索公眾微信號“考試吧考研”。

              >>智能題庫:考研歷年真題在線測試 點(diǎn)擊進(jìn)入

              >>>>考試吧考研微信二維碼 歡迎掃描關(guān)注!

              暑期已至,同學(xué)們應(yīng)該也在緊鑼密鼓地準(zhǔn)備考研。暑假是準(zhǔn)備考研的黃金時期,大家一定要利用好這個時期,做好計(jì)劃和安排,從而保障考研復(fù)習(xí)可以事半功倍?缈冀逃⒄Z教研室張瑩老師將對同學(xué)們復(fù)習(xí)翻譯提供一些指導(dǎo)和建議。

              翻譯其實(shí)考的是英語的基本功,如果在前期基本功打好了,那么翻譯就不會有太大的困難。可以每天擠出40分鐘來進(jìn)行練習(xí),練習(xí)素材是真題的翻譯題。 而且,翻譯的復(fù)習(xí)時間和語法的復(fù)習(xí)時間可以重疊在一起,因?yàn)榉g的練習(xí)其實(shí)就是在檢查自己的語法知識,而且翻譯的材料一般都是閱讀中的長難句,語法結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,所以只要在練習(xí)翻譯的時候遇到不懂的語法點(diǎn),就回到語法書中相應(yīng)的部分去鞏固就可以了,這樣就能節(jié)省一部分復(fù)習(xí)時間,復(fù)習(xí)也會相對有效些。如果有同學(xué)學(xué)習(xí)得很快,閱讀中的長難句和翻譯題都練習(xí)完了,可以用真題中的完型填空的文章做翻譯練習(xí)

              練習(xí)翻譯的時候一定不能眼高手低,一定要切切實(shí)實(shí)地把翻譯的句子寫到紙上。有些同學(xué),拿到句子,看一兩眼,感覺看懂了,然后就看答案,覺得答案的意思就是自己所理解的,頓時就覺得自己會翻譯了,但是這種感覺明顯是一種幻覺。只有把句子寫出來,才能發(fā)現(xiàn)自己的不足和錯誤。

              做翻譯可以按照以下這樣的方法進(jìn)行。

              第一步,斷句。由于考研翻譯部分涉及的通常都是長難句,所以我們要通過斷句,化繁為簡。斷句不僅可以幫助大家理清句子結(jié)構(gòu),而且斷開后的短句從心里上緩解大家對翻譯的恐懼。斷句的時候通過斷句點(diǎn)將句子斷開,斷句點(diǎn)包括像 and,or,but等連詞和引導(dǎo)一些從句的引導(dǎo)詞;標(biāo)點(diǎn)符號如逗號,分號等也可以作為斷句點(diǎn);前兩種是常用的斷句點(diǎn),除此之外還可以通過非謂語動詞,像長的分詞短語,動名詞短語和不定式短語都可以作為斷句點(diǎn);有時候介詞短語也可以成為斷句點(diǎn)。

              第二步,寫句子。以切分之后的短句為單位,將它們逐個理解并翻譯成漢語。這時候詞匯的基本功就至關(guān)重要。

              第三步,連句子。把第二步翻譯出來的各個短句再練成通順的漢語。為了不歪曲或者削弱原句各個成分之間的邏輯聯(lián)系,同時又照顧到漢語的思維與表達(dá)習(xí)慣,拆分后的分句或者句子常常必須打亂原來英語句子的順序,然后進(jìn)行重新組合。究竟如何改變原文順序,完全要根據(jù)漢語習(xí)慣來安排,但是也是有一定的規(guī)律可以遵循的。

              1. 在英語中定語從句總是在所修飾的名詞后面,而漢語中定語一般在所修飾的名詞之前;

              2. 如果英語的定語從句過于復(fù)雜,翻譯時把定語放在所修飾的名詞前,句子會很不通順,這時就可以把定語從句放在所修飾的名詞后面來翻譯,獨(dú)立成為一句話;

              3. 簡短的狀語可以放在所修飾的動詞前面;

              4. 復(fù)雜的狀語從句可以安排在整個句子主干的前面或者后面;

              5. 在英語中被動句使用很多,而漢語中主動句使用很多,所以翻譯的時候可以少用“被”字句,用別的詞來代替“被”字或者轉(zhuǎn)化成主動句。

              練習(xí)翻譯的時候需要注意以下幾點(diǎn)。

              第一點(diǎn):要先做,自己模考的過程。

              第二點(diǎn):改,自我修改。不要先看譯文,可以查詞典,可以翻閱語法工具書,分析英語句子的關(guān)系,可以提升自己的語法能力,改這個過程才是真正能夠提升大家英語基本功的過程;

              第三點(diǎn):對答案?纯磪⒖甲g文和自己的翻譯是否相同,看看參考答案的修飾關(guān)系是怎么安排的。

              第四點(diǎn):記憶。記憶這句話中的核心單詞,動詞和主干上的名詞,詞組。不懂的一定要查一下,確定短語的意思;重新看一下句子之間的關(guān)系。如果能記住這些修飾關(guān)系,明年的翻譯就沒有問題了。如果這個過程全部弄懂了,那么閱讀理解也就不會是問題了。

              考研就是考察大家的毅力和耐力,所以考研復(fù)習(xí)一定要堅(jiān)持不懈,持之以恒。祝大家成功!

            考研政治題庫手機(jī)題庫】 | 搜索公眾微信號"考試吧考研"

              相關(guān)推薦:

              2015年考研英語:翻譯的八大技巧

              2015考研名師暑期保錄班:暑期集訓(xùn) 全精英課程最新文章熱點(diǎn)文章

              2015考研政治備考:大綱出來之前干什么?

              2015年考研英語:作文高分5大攻略

            文章搜索
            萬題庫小程序
            萬題庫小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
            ·免費(fèi)真題 ·模考試題
            微信掃碼,立即獲!
            掃碼免費(fèi)使用
            考研英語一
            共計(jì)364課時
            講義已上傳
            53214人在學(xué)
            考研英語二
            共計(jì)30課時
            講義已上傳
            5495人在學(xué)
            考研數(shù)學(xué)一
            共計(jì)71課時
            講義已上傳
            5100人在學(xué)
            考研數(shù)學(xué)二
            共計(jì)46課時
            講義已上傳
            3684人在學(xué)
            考研數(shù)學(xué)三
            共計(jì)41課時
            講義已上傳
            4483人在學(xué)
            推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
            掃一掃,下載萬題庫
            手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
            版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@eeeigo.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
            官方
            微信
            掃描關(guān)注考研微信
            領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
            下載
            APP
            下載萬題庫
            領(lǐng)精選6套卷
            萬題庫
            微信小程序
            幫助
            中心
            文章責(zé)編:wuxiaojuan825