久久久国产精品秘人口麻豆|永久免费AV无语国产|人成电影免费中文字幕|久久AV嫩草影院2

    1. <dfn id="yitbn"><samp id="yitbn"><progress id="yitbn"></progress></samp></dfn>

          <div id="yitbn"></div>

          1. 首頁(yè) 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實(shí)用文檔 求職招聘 論文下載
            2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
            MPA考試 | 中科院
            四六級(jí) | 職稱(chēng)英語(yǔ) | 商務(wù)英語(yǔ) | 公共英語(yǔ) | 托福 | 雅思 | 專(zhuān)四專(zhuān)八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
            新概念英語(yǔ) | 成人英語(yǔ)三級(jí) | 申碩英語(yǔ) | 攻碩英語(yǔ) | 職稱(chēng)日語(yǔ) | 日語(yǔ)學(xué)習(xí) | 法語(yǔ) | 德語(yǔ) | 韓語(yǔ)
            計(jì)算機(jī)等級(jí)考試 | 軟件水平考試 | 職稱(chēng)計(jì)算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
            華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
            公務(wù)員 | 報(bào)關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問(wèn) | 導(dǎo)游資格
            報(bào)檢員 | 教師資格 | 社會(huì)工作者 | 外銷(xiāo)員 | 國(guó)際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價(jià)格鑒證師
            人力資源 | 管理咨詢(xún)師考試 | 秘書(shū)資格 | 心理咨詢(xún)師考試 | 出版專(zhuān)業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
            駕駛員 | 網(wǎng)絡(luò)編輯
            衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
            會(huì)計(jì)從業(yè)資格考試會(huì)計(jì)證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會(huì)計(jì)職稱(chēng) | 注冊(cè)會(huì)計(jì)師 | 審計(jì)師 | 注冊(cè)稅務(wù)師
            注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師 | 高級(jí)會(huì)計(jì)師 | ACCA | 統(tǒng)計(jì)師 | 精算師 | 理財(cái)規(guī)劃師 | 國(guó)際內(nèi)審師
            一級(jí)建造師 | 二級(jí)建造師 | 造價(jià)工程師 | 造價(jià)員 | 咨詢(xún)工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
            質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價(jià)師 | 土地估價(jià)師 | 巖土師
            設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項(xiàng)目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評(píng)價(jià)師 | 環(huán)保工程師
            城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價(jià)師 | 安全評(píng)價(jià)師 | 電氣工程師 | 注冊(cè)測(cè)繪師 | 注冊(cè)計(jì)量師
            繽紛校園 | 實(shí)用文檔 | 英語(yǔ)學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
            考研_考試吧考研_首發(fā)2011考研成績(jī)查詢(xún)
            考研網(wǎng)校 模擬考場(chǎng) 考研資訊 復(fù)習(xí)指導(dǎo) 歷年真題 模擬試題 經(jīng)驗(yàn) 考研查分 考研復(fù)試 考研調(diào)劑 論壇 短信提醒
            考研英語(yǔ)| 資料 真題 模擬題  考研政治| 資料 真題 模擬題  考研數(shù)學(xué)| 資料 真題 模擬題  專(zhuān)業(yè)課| 資料 真題 模擬題  在職研究生

            2010考研英語(yǔ)翻譯詞匯問(wèn)題的四大解決方法

            在諸多的基本因素中,詞匯翻譯的能力尤為重要,因?yàn)槊磕甓紩?huì)有考生因?yàn)榉g不出單詞或譯錯(cuò)單詞而導(dǎo)致扣分。這里有一些方法,是作者在教學(xué)過(guò)程中及對(duì)考試特點(diǎn)的分析的來(lái)的,望對(duì)各位有些許幫助。

              推薦

              2010考研英語(yǔ)作文預(yù)測(cè)匯總

              2009年最新時(shí)事政治匯總

              在考研英語(yǔ)的各個(gè)題型中,翻譯是最沒(méi)有“技巧”的一種題型,因?yàn)殚喿x、完形、新題型都是選擇題,起碼有選項(xiàng),寫(xiě)作是有思路和模板的,但是翻譯既沒(méi)有選項(xiàng),也沒(méi)有模板,如果有一天每一句翻譯的句子下面都有四個(gè)選項(xiàng),問(wèn)哪個(gè)是最佳翻譯版本,這樣我們就可以去“猜”了。但這個(gè)畢竟是個(gè)美好的愿望,是“虛擬語(yǔ)氣”。所以翻譯不大可能投機(jī)取巧,它考查的是考生的基本能力。

              一、括號(hào)

              在考研翻譯中,偶爾會(huì)出現(xiàn)一些超綱單詞或考生拿不準(zhǔn)的單詞,這個(gè)時(shí)候,出題人在文中會(huì)以括號(hào)的形式來(lái)解釋該單詞,如1998年的Big Bang(the theory that the universe originated in an explosion from a single mass of energy),2001年的millennium (a period of 1,000 years),2002年的autonomous (self-governing),2006年的Socratic(蘇格拉底)。所以建議各位考生在考場(chǎng)上在做翻譯部分時(shí)首先掃一下全文是否有括號(hào),如果有,那么括號(hào)所解釋的詞一定會(huì)出現(xiàn)在翻譯的句子中。

              二、構(gòu)詞法

              考研大綱規(guī)定考生應(yīng)掌握一定的構(gòu)詞法。其中比較常見(jiàn)的有合成詞法和詞根詞綴法。

              合成詞是由幾個(gè)完整的單詞構(gòu)成一個(gè)單詞,被合成的單詞的詞義即其組成部分的意思的疊加。如1998年73題中,ground-based和balloon-borne這兩個(gè)單詞,分別譯為:“以陸地為基礎(chǔ)的”(簡(jiǎn)稱(chēng):陸基)和“氣球攜載的”(簡(jiǎn)稱(chēng):球載);又如2005年47題的elsewhere一詞,譯為“其他地方”。

              詞根詞綴法有點(diǎn)類(lèi)似于漢語(yǔ)的偏旁部首構(gòu)字法。英語(yǔ)中有很多字母或字母組合在語(yǔ)言的長(zhǎng)期發(fā)展中形成了自己固定的含義,我們就把這些字母或字母組合稱(chēng)為詞根或詞綴。如1998年73題中的astrophysicist一詞,astro意為“星星,宇宙,天體”的意思,physicist意為“物理學(xué)家”,所以該詞意思為“天體物理學(xué)家”。

              三、漢語(yǔ)語(yǔ)感+文中提示

              1996年74題出現(xiàn)過(guò)deal with這一短語(yǔ),其賓語(yǔ)是aspects,根據(jù)我們背過(guò)的意思,應(yīng)該譯為“處理方面”,而這個(gè)答案從漢語(yǔ)的角度是說(shuō)不通的。所以需要改為“處理問(wèn)題”或“處理問(wèn)題的方面”;2005年50題又出現(xiàn)了deal with,其賓語(yǔ)是challenges,直譯為“處理挑戰(zhàn)”,明顯又違背漢語(yǔ)習(xí)慣,所以把deal with譯為“迎接,面對(duì)”都可以。2009年48題又出現(xiàn)了deal with,其賓語(yǔ)是adults,直譯為“處理成年人”,肯定有問(wèn)題,根據(jù)句子內(nèi)部結(jié)構(gòu),adults和前面的them是同一范疇,them指代的是前面的the young,即年輕人,所以deal with的意思應(yīng)與them前動(dòng)作是一樣的,them前的動(dòng)作是contact(交往),所以deal with adults可譯為“與成年人交往”。

              四、動(dòng)詞短語(yǔ)中介詞和副詞的重要性

              考試中總會(huì)碰到我們沒(méi)有背過(guò)的動(dòng)詞短語(yǔ),這時(shí)其中的介詞和副詞就體現(xiàn)出很大的作用,因?yàn)樗鼈兛梢员硎痉较颉?如2001年73題的短語(yǔ)piece together,很多人都沒(méi)見(jiàn)過(guò)piece做動(dòng)詞的用法,不過(guò)together的意思大家都比較了解,它的方向是“匯、聚、集、合”,所以可以把該短語(yǔ)譯為“匯集、匯聚”;又如2005年47題中的bring together這短語(yǔ),可譯為“匯集,組合”,都是因?yàn)閠ogether的方向。2000年75題中有個(gè)短語(yǔ)arise from,如果不認(rèn)識(shí)arise的話,只需要from,該短語(yǔ)就可以翻譯出來(lái)。From意為“來(lái)自”,也就是前面的problems是來(lái)自后面的mass migration movements的,即problems是結(jié)果,mass migration movements是原因,則該結(jié)構(gòu)可以譯為“由大量人口遷移運(yùn)動(dòng)造成的問(wèn)題”。

              這里所介紹的方法都是各位可以在考場(chǎng)中實(shí)際操作的方法,可以幫各位盡量多爭(zhēng)取分?jǐn)?shù)。愿各位在考研英語(yǔ)中取得理想的成績(jī)。

              新東方考研英語(yǔ)翻譯名師 姜維東

              相關(guān)推薦:2010年考研英語(yǔ)最后總攻之英語(yǔ)閱讀沖刺秘笈
                   如何抓住考研英語(yǔ)閱讀中的核心概念(附真題詳解)
                   沖刺必看:2010年考研英語(yǔ)閱讀六大題型解題技巧
            文章搜索
            任汝芬老師
            在線名師:任汝芬老師
               著名政治教育專(zhuān)家;研究生、博士生導(dǎo)師;中國(guó)國(guó)家人事人才培...[詳細(xì)]
            考研欄目導(dǎo)航
            版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@eeeigo.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。