久久久国产精品秘人口麻豆|永久免费AV无语国产|人成电影免费中文字幕|久久AV嫩草影院2

    1. <dfn id="yitbn"><samp id="yitbn"><progress id="yitbn"></progress></samp></dfn>

          <div id="yitbn"></div>

          1. 首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
            您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語(yǔ)四六級(jí)考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語(yǔ)六級(jí) > 翻譯 > 正文
            考試吧為廣大考生整理“2015年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯每日一練及譯文”希望對(duì)大家有所幫助,祝大家備考順利!

              點(diǎn)擊查看:2015年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯每日一練及譯文匯總

              中國(guó)民間藝

              中國(guó)民間藝術(shù)與中國(guó)哲學(xué)統(tǒng)一于“陰陽(yáng)(yin-yang)生萬(wàn)物”這一理念。這一理念源于中國(guó)原始社會(huì),是對(duì)人類(lèi)的人生感悟的哲學(xué)注解。中國(guó)人祖先的哲學(xué)論斷是“近看自己,遠(yuǎn)觀(guān)他人”。要理解中華民族民間藝術(shù)的原始藝術(shù),這一結(jié)論必不 可少。人類(lèi)的本能欲望是生存并通過(guò)繁衍(propagation)繼續(xù)存在。人生來(lái)的首要 本能是求生,然后是長(zhǎng)壽。從原始社會(huì)到今天,陰陽(yáng)和永生的觀(guān)念始終貫穿中國(guó)的社會(huì)生活和民族文化。中國(guó)民間藝術(shù)反映了社會(huì)的所有基本哲學(xué)理念。

              翻譯:Chinese folk art and Chinese philosophy are unified in the belief that yin-yang produces all living things in the world. Originated in Chinese primitive society, this was the philosophical explanation of human's perception of life. Chinese ancestors philosophical conclusion was to “l(fā)ook at oneself up close and other creatures from afar”,which is essential to the understanding of the primitive art to the folk art of the nation. To live and to continue life through propagation are the two instinctive desires of human. From birth, a person's first instinct is to survive, and then to live a long life. From primitive society to the present day, the view of yin-yang and perpetual life has permeated in all aspects of social life and the national culture of Chinese society.Chinese folk art reflects all of the basic philosophical concepts.

              講解:1.陰陽(yáng)生萬(wàn)物:可譯為;yin-yang produces all living things in the world。

              2.源于:可用originate in,spring from或stem from來(lái)表達(dá)。

              3.人類(lèi)的人生感悟:可譯為human's perception of life。

              4.近看自己,遠(yuǎn)觀(guān)他人:可譯為look at oneself up close and other creatures from afar。其中l(wèi)ook at sth. up dose意為“近距離觀(guān)察某物”。

              5.人類(lèi)的本能欲望:可譯為instinctive desires of human其中instinctive意為“本能的”。

              6.貫穿中國(guó)的社會(huì)生活和民族文化:可譯為be in all aspects of social life and the national culture of Chinese society。

              7.所有基本哲學(xué)理念:可譯為all of the basic philosophical concepts。

            關(guān)注"566四六級(jí)"微信,第一時(shí)間獲取查分信息!

            英語(yǔ)四六級(jí)題庫(kù)手機(jī)題庫(kù)下載】 | 微信搜索"566四六級(jí)"

              相關(guān)推薦:

              2015年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯高頻詞匯分類(lèi)匯總

              2015年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯新題型備考練習(xí)題匯總

              2015年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯新題型練習(xí)及譯文匯總

            文章搜索
            萬(wàn)題庫(kù)小程序
            萬(wàn)題庫(kù)小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
            ·免費(fèi)真題 ·模考試題
            微信掃碼,立即獲取!
            掃碼免費(fèi)使用
            英語(yǔ)四級(jí)
            共計(jì)423課時(shí)
            講義已上傳
            30206人在學(xué)
            英語(yǔ)六級(jí)
            共計(jì)313課時(shí)
            講義已上傳
            20312人在學(xué)
            閱讀理解
            共計(jì)687課時(shí)
            講義已上傳
            5277人在學(xué)
            完形填空
            共計(jì)369課時(shí)
            講義已上傳
            13161人在學(xué)
            作文
            共計(jì)581課時(shí)
            講義已上傳
            7187人在學(xué)
            推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
            掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
            手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
            版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@eeeigo.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
            Copyright © 2004- 考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營(yíng)許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
            京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國(guó)科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
            領(lǐng)
            精選6套卷
            學(xué)
            8次直播課
            大數(shù)據(jù)寶典
            通關(guān)大法!