久久久国产精品秘人口麻豆|永久免费AV无语国产|人成电影免费中文字幕|久久AV嫩草影院2

    1. <dfn id="yitbn"><samp id="yitbn"><progress id="yitbn"></progress></samp></dfn>

          <div id="yitbn"></div>

          1. 首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
            您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語六級 > 翻譯 > 正文

            2015年6月英語六級翻譯新題型強化訓練及譯文(7)

            來源:考試吧 2015-01-14 8:51:36 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
            考試吧為廣大考生整理“2015年6月英語六級翻譯新題型強化訓練及譯文”希望對大家有所幫助,祝大家備考順利!

              點擊查看:2015年英語六級翻譯新題型強化訓練及譯文匯總

              中國的官方語言普通話在美國的學校中突然熱起來。由于中國經(jīng)濟在21世紀的快速發(fā)展,美國的公立和私立學校紛紛在外語課程中加入漢語這一科目,或?qū)⒁延械臐h語教學項目進行擴展。據(jù)統(tǒng)計,在美國的學校中,有5萬名孩子在學習漢語。但推動漢語項目的發(fā)展不是沒有遇到困難。由于缺乏受過專業(yè)訓練、持有證書的教師,一些學校很難加入漢語教學的競爭。當學校聘用教師時,它們通常直接從中國招聘,這種方式為文化沖突埋下了隱患。

              【翻譯譯文】

              Mandarin, the official language of China, is suddenly hot in American schools. With the rapid development of China’s economy in the 21th century,both public and private schools in America are scrambling to add Mandarin to their curricula of foreign languages or expandingChinese language programs already in place. By some estimates, as many as 50 000 children nationwide are taking Mandarinin American schools. To develop Chinese-language programs has met some difficulties. A shortage of professionally trained teachers with certificates has madeit difficult for some schools to join the competition. When schools need to employ teachers, they often recruit them fromChina directly, which is a hidden trouble for culture clash.

              【重點詞匯】

              官方語言 official language

              普通話 Mandarin

              快速的 rapid 課程 curriculum (pl.curricula)

              已有的 in place

              缺乏 shortage

              受過專業(yè)訓練 professionally trained

              證書 certificate

              招聘 recruit

              文化沖突 culture clash

            關注"566四六級"微信,第一時間獲取查分信息!

            英語四六級題庫手機題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"

              相關推薦:

              2015年6月英語六級翻譯高頻詞匯分類匯總

              2015年6月英語六級翻譯新題型備考練習題匯總

              2015年6月英語六級翻譯新題型練習及譯文匯總

            文章責編:luoyuting  
            看了本文的網(wǎng)友還看了
            文章搜索
            萬題庫小程序
            萬題庫小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
            ·免費真題 ·?荚囶}
            微信掃碼,立即獲!
            掃碼免費使用
            英語四級
            共計423課時
            講義已上傳
            30206人在學
            英語六級
            共計313課時
            講義已上傳
            20312人在學
            閱讀理解
            共計687課時
            講義已上傳
            5277人在學
            完形填空
            共計369課時
            講義已上傳
            13161人在學
            作文
            共計581課時
            講義已上傳
            7187人在學
            推薦使用萬題庫APP學習
            掃一掃,下載萬題庫
            手機學習,復習效率提升50%!
            版權聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@eeeigo.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
            Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
            京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學院研究生院權威支持(北京)
            精選6套卷
            8次直播課
            大數(shù)據(jù)寶典
            通關大法!