第三部分“情態(tài)動(dòng)詞+have+ done”的含義
1、Must have done的含義。“must have+過(guò)去分詞”表示對(duì)過(guò)去的推測(cè),意思是“一定已經(jīng),想必已經(jīng),準(zhǔn)是已經(jīng)….”,只用于肯定句中。例如:
The streets are wet. It must have rained. 街道是濕的,準(zhǔn)是下雨了。
He must have been drinking beer. 他肯定一直喝啤酒來(lái)著。
若要表示否定,要用“can’t/couldn’t+ have+過(guò)去分詞”,意 思 是“不可能”:
The money can’t have been lost there. 錢不可能是在那兒丟的。
2、 May/might have done 的含義!癿ay/might have+過(guò)去分詞”表示對(duì)過(guò)去的推測(cè),意思是“也許已經(jīng)┅,可能已經(jīng)…”。用于肯定或否定句中。疑問(wèn)句中用can或could. “might(不是may)have+過(guò)去分詞”也表示“本來(lái)可以…”的意思,含有責(zé)備的口氣,用來(lái)批評(píng)人。例如:
He may have gone to bed. 他可能已經(jīng)上床睡覺(jué)了。
She might not have settled the problem. 她可能尚未解決那個(gè)問(wèn)題。
You might have told me earlier. 你本可以早點(diǎn)告訴我的。(埋怨責(zé)備)
Don’t do that again. You might have been fired. 別那么干了,會(huì)把你解雇的。(責(zé)備,警告)
You might have succeeded if you had tried. 假如你嘗試過(guò),或許已經(jīng)成功了。(虛擬語(yǔ)氣,不滿)
3、needn’t have done的含義!皀eedn’t+ have+過(guò)去分詞”表示“作了不必做或不需要做的事”!】勺g成“大可不必”,“本來(lái)不需要”。例如:
I needn’t have borrowed the money yesterday. 昨天我根本不需要借錢的。(實(shí)際上已經(jīng)借了)
You needn't have come so early. 你不必那么早來(lái)嘛。
4、can/could have done:用來(lái)談過(guò)去的情況
(1)在疑問(wèn)句、否定句中,表示懷疑和不可能,這時(shí)它們沒(méi)有時(shí)間上的差別,只是could的語(yǔ)氣更弱一些:
Who could have taken them? 誰(shuí)會(huì)把它們拿走了呢?
Where can he have gone? 他可能到哪兒去了呢?
He can’t have taken it home. 他不可能是帶回家去了。
She couldn’t have left so soon. 她不可能這么快就走了。
I don’t see how I could have done otherwise. 我看不出我當(dāng)時(shí)還有別的做法。
Who could have supposed you were going to do such a thing? 誰(shuí)會(huì)想到你會(huì)做出這樣的事情。
Nobody could have foreseen such a calamity. 這樣的災(zāi)禍誰(shuí)也不會(huì)預(yù)想到。
(2)could have done(但不是can)在肯定句中,表示“那時(shí)本來(lái)可以…;差點(diǎn)就要…”,有時(shí)用來(lái)進(jìn)行婉轉(zhuǎn)地批評(píng)(與might同意,但語(yǔ)氣更強(qiáng)一些):
We could have solved the problem in a more reasonable fashion. 這個(gè)問(wèn)題我們本來(lái)是可以更合理得解決的。
He could have told her, but he did not choose to. 他本來(lái)可以告訴她的,但他不愿這樣做。
When she heard the news, she could have cried. 聽(tīng)了這消息,她簡(jiǎn)直要哭出來(lái)了。
I could have died laughing. 我簡(jiǎn)直要笑死了。
You could have been more considerate. 你其實(shí)可以想的更周到一些。
We could have started a little earlier. 我們其實(shí)可以更早一些動(dòng)身的。
The result could have been better. 結(jié)果本可以更好一些。
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |