這是一篇介紹某薯片公司海外發(fā)展戰(zhàn)略的短文。文章開頭以新穎的方式引出中心論題:先是對Lay公司出品的薯片本身做以描述,而后自然發(fā)出對這種食品能否風行全球的疑問(seems an unlikely weapon for global domination),最后推出廠商代表對此疑問進行反駁(no corner of the world that can resist),實現一種對比反差效果,使人對該公司印象深刻,同時也引起人們對公司代表因何如此信心十足的探究,為下文詳加敘述鋪平了道路。
第一段透露出幾點信息,首先是文章內容范疇限定在薯片,第二是對薯片制造公司的介紹僅限于Lay公司?梢娺@是一篇商業(yè)推廣性質的文章,目的是給Lay做廣告宣傳。第三是該公司的目標是征服全球。
為了回應第一段內容所引起的讀者們的疑問,第二段馬上對Lay公司進行了介紹:百事子公司,美國最大零食企業(yè),百事公司一半以上的年利潤由它帶來(accounts for over half of the parent company)。這最后一種說法具有震撼效果,因為誰都知道百事是做碳酸飲料的企業(yè),很少人能夠想到其超過一半的利潤竟然是薯片帶來的。之后,文章對第一段中關于該企業(yè)把目標定在全球市場這一信息做出回應:原因是國內市場飽和(largely saturated),需要開拓海外市場(has to look overseas)。
第三段詳細介紹了該公司開拓海外市場的戰(zhàn)略思想。共有兩點,一是全球產品的經濟總量是當地企業(yè)無法比擬的(offers economies of scale with which local brands cannot compete),意即該公司的資金量巨大,當地企業(yè)無法與其競爭。二是21世紀的消費者們認同一種全球化概念,意即公司可以打全球牌,使消費者認為Lay薯片是一種全球共享的產品。之后文章對這一概念做了詳細解釋。先是對global做出定義:一個現代的、創(chuàng)新的、超越文化的世界(a modem, innovative world in which people are linked across cultures),而后以中國為例,證明人們對全球化概念的認同程度。
接下來的一段說到Lay公司的具體行動——采用新的公司標示,并稱該標示將與“難以抗拒的誘惑”這一公司形象一起,共同促進其全球策略開展。
最后一段,為了不使全球化戰(zhàn)略顯得過于霸道、勢利,否認經濟帝國主義的存在(deny that amounts to economic imperialism),文章搬出公司高管的名言對占領全球市場這一“野心”進行粉飾:在當地制造,以當地人口味為準改造產品,在當地建立公司,雇用當地人,改變當地人的生活。
21. It is the belief of Frito-Lay’s head of global marking that ________.
A) potato chips can hardly be used as a weapon to dominate the world market
B) their company must find new ways to promote domestic sales
C) the light golden color enhances the charm of their company’s potato chips
D) people the world over enjoy eating their company’s potato chips(D)
本題問Frito-Lay公司全球市場總監(jiān)相信什么。
A,馬鈴薯片很難成為統(tǒng)治世界市場的武器。
B,他們公司必須發(fā)現更多辦法來提升國內銷售。
C,金黃的顏色使得他們公司的薯片更具魅力。
D,全世界的人們喜歡他們公司的薯片。
全文中提到全球市場總監(jiān)的地方(head of global marking)只有一處,就是第一段后半部分。而至于他的觀點如何,文中有兩處可供分析,一是引號內的原話,二是最后一句“Amin believes……”。前面一句話是Potato chips are a snack food for the world,馬鈴薯片是全世界的零食。后一句是there is no corner of the world that can resist the charms of a Frito-Lay potato chip,第二句是世界上沒有哪個角落能夠抗拒Lay公司的馬鈴薯片。
從這兩句話可以看出,這位總監(jiān)對公司的薯片能否征服全球市場是持肯定態(tài)度的,而四個答案中只有D表達了這個意思。
A的說法與總監(jiān)的想法恰好相反,文中也已經顯而易見地指出了這一點:But its maker Frito-Lay thinks otherwise。B的內容來源于第二段,snack food market is largely saturated, and to grow, the company has to look overseas,但這里只是說零食市場在國內已經飽和,需要開拓海外市場以圖發(fā)展,暗含的意思就是再努力提高國內銷售也是徒然,與B的說法相反。C的說法來源于文中對對該公司馬鈴薯片外形的描述,不過文中沒有提到顏色對其魅力的影響,說總監(jiān)有此想法就更加牽強了。
22. What do we learn about Frito-Lay from Paragraph 2?
A) Its products used to be popular among overseas consumers.
B) Its expansion has caused fierce competition in the snack marker.
C) It gives half of its annual profits to its parent company.
D) It needs to turn to the world market for development.(D)
題目問從第二段我們可以得知Frito-Lay的什么情況。
既然已經指明考查的是第二段,我們就可以把全部注意力放在對第二段的理解上。Frito-Lay is the biggest snack maker in America, owned by PepsiCo. And accounts for over half of the parent company’s $3 billion annual profits. But the U.S. snack food market is largely saturated, and to grow, the company has to look overseas。第二段只有兩句話,也非常好理解,第一句是“該公司是美國最大的零食制造商,歸百事所有,母公司30億美元的年利潤中有一半多是它貢獻的。”這里存在的唯一難點是account for這個詞組的意義,這個詞組有兩個含義,一個是“構成決定性的或主要的因素”,如Bad weather accounted for the long delay,長期的延遲是壞天氣導致的;另一個意思是“做出解釋,提出理由”,那么在句中的意思應該是第一個,即這個公司是百事公司一半多利潤的決定因素。第二句是“美國零食市場已經很大程度上飽和了,為了發(fā)展,公司必須瞄準海外市場。
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內蒙古 |