便箋 (Note)
便箋是一種非正式的、簡短的書信,包括請假條、借條、留言等,甚至包括非正式的邀請信和感謝信。
便箋不能像信函那么正式,無論在格式、行文、語氣等方面都比較自由,不需要稱呼和結尾套語。便箋往往比較口語化,甚至可用行話。因此,寫便箋時,應做到言簡意賅,以傳遞信息為主要目的。為寫作方便,也可采取與左邊線齊平的格式。
便箋雖說簡短,但務必寫清楚:
1.時間:至少應有月、日,必要的話可加上星期幾,甚至可注明幾點鐘。
2.人名:稱呼可有可無,視具體情況而定。
3.事由:簡明扼要,以講清楚事情為原則。
最后,還得提醒考生,一定要看清題目的字數(shù)要求。
實例
1.留言
2nd August
Xiao Zhao,
A Mr. Wang called you this morning while you were out. He said he would pick you up at 6 p.m. at the gate. You are expected to ring him up any time in the afternoon from 13:00 to 16:00 at 13842492058.
Good luck.
Xiao Xiao
轉(zhuǎn)告電話留言,十分簡潔。
2.請假
7:00 a.m.
Dear Mrs. Cork,
I very much regret that I will be unable to take part in tomorrow’s experiment under your supervision, as I have a bad cold and run a high fever. I am enclosing herewith a certificate from my doctor, who fears it will be several days before I shall be able to resume my study. I trust my absence will not cause any inconvenience to you.
Sincerely yours,
Xiao Xiao
給老師寫請假條, 因此,語言相對較正式,并加上了具體寫條的時間。
3.感謝
8:00 A.M.
Dear Tiger,
Have done all my things here. Sincerely thank you for the trouble I have brought you these days. Leaving for home by 10 o’clock train this morning. This is to say good-bye to you, as I don’t want to wake you up at such early time. Will call you as soon as I arrive home. Remember me to your wife.
Yours ever,
Xiao Xiao
表示對老朋友的感謝,語言較隨便,主語往往可以省略,還用了綽號。
4.預訂
Hilery,
Please reserve four double rooms at Ramses II Cairo Hilton Hotel for the Chinese Tourist Group from February the Seventh to Fourteenth. They will arrive by Flight QA1233 the evening of the 7th, before 7 p.m. and depart the morning 15th, before 10 a.m. Rooms facing the Nile are preferable. If the rooms are not available, please make other plans.
Monic
預訂房間,首先要求到達和離開時間的精確性,并可附帶必要的條件。
相關推薦:新動力:2008年12月英語四級考試全真模擬試題北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |