久久久国产精品秘人口麻豆|永久免费AV无语国产|人成电影免费中文字幕|久久AV嫩草影院2

    1. <dfn id="yitbn"><samp id="yitbn"><progress id="yitbn"></progress></samp></dfn>

          <div id="yitbn"></div>

          1. 首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
            您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文
            考試吧整理“2021年12月英語四級翻譯練習題:上!,更多關于英語四級翻譯練習題,請微信搜索“萬題庫英語四六級考試”。

              上海

              上海,位于東海之濱,長江出海口處,是中國最 大的城市,擁有超過兩千萬的人口。上海作為旅漩勝地以其歷史地標,如外灘、城隍廟、現(xiàn)代化的浦東天際線、東方明珠電視塔(Oriental Pearl Tower )而聞名,并享有新世界文化和設計中心的聲譽。如今,上海是中國大陸最 大的商業(yè)和金融中心,被稱為世界增長最 快的經濟體典范。

              參考翻譯:

              Shanghai

              Shanghai, located on China's eastern coast and themouth of the Yangtze River, is the largest city inChina, with a population of over 20 million. The cityis a tourist attraction famous for its historicallandmarks such as the Bund, City God Temple, the modem Pudong skyline together with theOriental Pearl Tower. Shanghai also enjoys a reputation as a new cosmopolitan center ofculture and design. Today, Shanghai is the largest center of commerce and finance inmainland China, and has been described as the showpiece of the world's fastest-growingeconomy.

              1.長江出?谔:可譯為at the mouth of the YangtzeRiver,注意長江一詞的拼寫和大小寫。

              2.旅游勝地:可譯為tourist attraction 或者 touristresort。

              3.外灘和城隍廟:應譯為Bund,City God Temple,這種專有名詞不能隨意翻譯,需要平時多多記憶。

              4.世界文化和設計中心:可譯為cosmopolitan center ofculture and design,“世界性的”可譯為cosmopolitan,若譯為world就略顯平庸。

              5.典范:可譯為showpiece。showpiece尤指令人驚嘆的樣板,比example更合適,翻譯時要根據同義詞的細小差異判斷選詞。

            掃描/長按二維碼可幫助學習46級考試
            了解四六級考試動態(tài)
            了解四六級歷年真題
            了解四六級考試技巧
            了解作文聽力等資料

            萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

              相關推薦

              英語四六級考試時間 | 英語四級作文 | 六級作文

              歷年大學英語四級考試真題聽力(含MP3)匯總

              歷年大學英語四級真題及答案|解析|估分|下載

              歷年大學英語六級真題及答案|解析|估分|下載

              歷年大學英語六級考試聽力下載(原文+MP3)匯總

              大學英語四級考試真題 | 英語六級考試真題答案

            文章搜索
            萬題庫小程序
            萬題庫小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
            ·免費真題 ·模考試題
            微信掃碼,立即獲!
            掃碼免費使用
            英語四級
            共計423課時
            講義已上傳
            30206人在學
            英語六級
            共計313課時
            講義已上傳
            20312人在學
            閱讀理解
            共計687課時
            講義已上傳
            5277人在學
            完形填空
            共計369課時
            講義已上傳
            13161人在學
            作文
            共計581課時
            講義已上傳
            7187人在學
            推薦使用萬題庫APP學習
            掃一掃,下載萬題庫
            手機學習,復習效率提升50%!
            版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@eeeigo.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
            精選6套卷
            8次直播課
            大數(shù)據寶典
            通關大法!
            文章責編:zhangyuqiong