久久久国产精品秘人口麻豆|永久免费AV无语国产|人成电影免费中文字幕|久久AV嫩草影院2

    1. <dfn id="yitbn"><samp id="yitbn"><progress id="yitbn"></progress></samp></dfn>

          <div id="yitbn"></div>

          1. 首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
            您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 名師指導 > 正文

            名師指導:四步征服英語四六級段落翻譯

            考試吧為廣大考生整理“名師指導:四步征服英語四六級段落翻譯”希望對大家有所幫助,祝大家備考順利!

              自2013年12月四六級考試改革以來,翻譯部分由原來的句子填空翻譯變?yōu)槎温浞g,難度略微提升,更全面的考查考生的英語綜合能力。翻譯分值占到15%,時間為30分鐘,主要考查的內容為中國文化、歷史、經(jīng)濟與社會發(fā)展,長度約為150字,13-15分評分標準為譯文準確表達原文意思,用詞貼切,行文流暢,無基本語法錯誤。由此我們可以看出,段落翻譯重點考查的考生的閱讀理解能力,詞匯量,語法基礎等。

              如何做好段落翻譯呢?我們應該遵循“四步走”的原則。

              第一步,下筆之前,整體快速瀏覽段落,了解段落大概內容,標出不會翻譯的詞組或句子。

              第二步,開始從頭翻譯,分清句子結構,根據(jù)語境判斷調整詞匯的意思與選用,搞清句與句之間的邏輯關系,看完后再進行翻譯整合,理順整段的內容和內在聯(lián)系。

              第三步,在基本掌控全局的條件下,下筆翻譯,盡量減少涂抹現(xiàn)象,注意單詞的拼寫與詞匯搭配。

              第四步,檢查復習,重點查看詞匯拼寫,基本的語法應用和句子的邏輯鏈接。

              以2013年12月真題為例:

              【原文】 中國結(the Chinese knot) 最初是由手工藝人發(fā)明的。經(jīng)過數(shù)百年不斷的改造,已經(jīng)成為一種優(yōu)雅多彩的藝術和工藝。在古代,人們用它來記錄事件,但現(xiàn)在主要用于裝飾的目的!敖Y”在中文里意味著愛情,婚姻和團聚。中國結常常作為禮物交換或用作飾品祈求好運和避邪。這種形式的手工藝(handcraft)代代相傳,現(xiàn)在已經(jīng)在中國和世界各地越來越受歡迎。

              【步驟解析】第一步,我們會發(fā)現(xiàn),這段主要內容是屬于中國文化,其中較生僻的中國結和手工藝已給出譯文,其他的詞匯難易程度,依考生的水平而定。其中“改造、優(yōu)雅多彩、裝飾、祈求好運和辟邪”有一定難度。第二步,確定基本句型和時態(tài),其中“經(jīng)過數(shù)百年不斷的改造,在中文里意味著,代代相傳”等需要斟酌一下,注意主謂一致,單復數(shù)等細節(jié)。第三第四步,寫完仔細檢查。

              下面附上翻譯范文,供大家學習。

              【參考譯文】

              The Chinese knot is originally invented by the handicraftsman. After several hundred years’ innovation, it has evolved into an elegant and colorful art and craft. In ancient times, it was used for recording events, while now it is mainly a decorative handicraft art. In Chinese, "Knot" means love, marriage and reunion. The Chinese knot is often used as a gift to express good wishes or a talisman to ward off evil spirits. The handcraft has passed on for generations and become more and more popular in China and the world.

            關注"566四六級"微信,第一時間獲取查分信息!

            英語四六級題庫手機題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"

              相關推薦:

              2015年6月英語六級翻譯每日一練及譯文匯總

              2015年英語六級翻譯新題型強化訓練及譯文匯總

              2015年6月英語六級每日5篇翻譯練習及譯文匯總

            文章責編:luoyuting  
            看了本文的網(wǎng)友還看了
            文章搜索
            萬題庫小程序
            萬題庫小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
            ·免費真題 ·模考試題
            微信掃碼,立即獲。
            掃碼免費使用
            英語四級
            共計423課時
            講義已上傳
            30206人在學
            英語六級
            共計313課時
            講義已上傳
            20312人在學
            閱讀理解
            共計687課時
            講義已上傳
            5277人在學
            完形填空
            共計369課時
            講義已上傳
            13161人在學
            作文
            共計581課時
            講義已上傳
            7187人在學
            推薦使用萬題庫APP學習
            掃一掃,下載萬題庫
            手機學習,復習效率提升50%!
            版權聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@eeeigo.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網(wǎng)內容,請注明出處。
            Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
            京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學院研究生院權威支持(北京)
            精選6套卷
            8次直播課
            大數(shù)據(jù)寶典
            通關大法!