久久久国产精品秘人口麻豆|永久免费AV无语国产|人成电影免费中文字幕|久久AV嫩草影院2

    1. <dfn id="yitbn"><samp id="yitbn"><progress id="yitbn"></progress></samp></dfn>

          <div id="yitbn"></div>

          1. 首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
            您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 英語四六級模擬試題 > 英語六級模擬試題 > 正文

            2015年6月大學(xué)英語六級模擬試卷及答案解析(13)

            來源:考試吧 2015-06-04 18:32:10 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
            考試吧整理“2015年6月大學(xué)英語六級模擬試卷及答案解析”,更多關(guān)于英語六級模擬試題等,請微信搜索“566四六級”或者訪問考試吧四六級考試網(wǎng)!
            第 1 頁:模擬試卷
            第 4 頁:答案及解析

              Passage Two

              57. A 語義題。由文章第一段中的the population problem及rapid increase in the number可知,demographic的含義應(yīng)該與“人口”和“數(shù)量”有關(guān),而-graphic表示“寫、畫、記錄的”,由此推斷A(人口統(tǒng)計)正確。B(環(huán)境研究),C(人口的積聚),D(人類的發(fā)展),均與文意不符,故排除。

              58. B 推斷題。由文章第二段第二句和第三句的virtually stable or growing very slightly for most of human history可知,文章第一段最后一句的引申意思是:在人口緩慢穩(wěn)定的增長之后會出現(xiàn)人口的激增。四個選項之中,只有B與其最相符,故選B。

              59. B 細節(jié)題。由文章第二段倒數(shù)第二句可知,在人口統(tǒng)計學(xué)歷史上的第一個階段,社會常有覆滅的危險是因為很多地方人口死亡率比出生率高,所以B正確。

              60. A 推斷題。由文章第四段第三、四句可知,l650到1975年,世界人口增長至40億,到2000年已經(jīng)增長至62億,由此可知,從l975年至2000年世界人口增長了22億,故選A。

              61. D 推斷題。通讀全文可知,文章主要描述了世界人口增長的歷史和現(xiàn)狀,作者的目的在于使讀者能夠清楚地了解世界人口的增長狀況,所以D正確。B項對照歷史上人口增長的兩種模式是作者達到目的的手段。

              Part VI Translation

              72. the highest rates of this disease,almost twice that of Asia

              “患病率”可用the rates of this disease來表示;“幾乎……”應(yīng)該作“患病率”的補語,可譯為省略結(jié)構(gòu);“兩倍”應(yīng)為twice,此處指的是南非的發(fā)病率是亞洲的發(fā)病率的兩倍,因此應(yīng)譯為twice that of Asia,其中that指代的就是the rates of this disease。

              73. took proper steps to solve the traffic problems

              該句包含it is time…的結(jié)構(gòu),該結(jié)構(gòu)一般表示虛擬,其從句要用一般過去時!安扇〈胧睘閺木渲^語,因此要譯為took steps或took measures;“來解決交通問題”為不定式表示目的,其中“解決問題”可譯為固定動賓搭配solve problems。此處還可譯為took proper measures to solve the traffic problems。

              74. not only takes much time but is also harmful to health

              由給出的中英文可知,playing video games應(yīng)為句子主語,其謂語動詞應(yīng)采用單數(shù)第三人稱形式!凹取帧睉(yīng)譯為not only…but also;“花費(時間)”可譯為take,“有害(健康)”可譯為be harmful to。

              75. the majority of people believe that it is a lifetime study

              結(jié)合給出的中英文可知,“教育是終生學(xué)習(xí)”可譯為“認為”的賓語從句。“多數(shù)人”應(yīng)譯為the majority of people,“認為”可譯為think或believe。而“終生學(xué)習(xí)”則為a lifetime study。

              76. unless some steps are taken to stop it

              結(jié)合給出的中英文可知,所譯部分應(yīng)為unless引導(dǎo)的條件狀語從句。中文部分并沒有明確給出是誰“采取措施”,因此應(yīng)用被動語態(tài);“措施”可譯為measure或step,表示目的的“加以”可譯為不定式的標志詞to,還要注意“阻止”的賓語應(yīng)為situation,翻譯時可用代詞it來指代。

             

            關(guān)注"566四六級"微信,獲取作文預(yù)測、試題等信息

            英語四六級題庫手機題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"

            上一頁  1 2 3 4 5 

              相關(guān)推薦:

              2015年6月大學(xué)英語六級作文萬能模板匯總

              2011-2014英語六級真題及答案|解析|估分|下載

              2015年英語六級作文范文52篇 | 六級作文題目預(yù)測

              2000-2014年12月英語六級聽力下載(原文+MP3)

              2015年英語六級考試答案 | 2015英語六級考試真題

            文章搜索
            萬題庫小程序
            萬題庫小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
            ·免費真題 ·?荚囶}
            微信掃碼,立即獲。
            掃碼免費使用
            英語四級
            共計423課時
            講義已上傳
            30206人在學(xué)
            英語六級
            共計313課時
            講義已上傳
            20312人在學(xué)
            閱讀理解
            共計687課時
            講義已上傳
            5277人在學(xué)
            完形填空
            共計369課時
            講義已上傳
            13161人在學(xué)
            作文
            共計581課時
            講義已上傳
            7187人在學(xué)
            推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
            掃一掃,下載萬題庫
            手機學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
            英語四六級考試欄目導(dǎo)航
            版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@eeeigo.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
            Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
            京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
            領(lǐng)
            精選6套卷
            學(xué)
            8次直播課
            大數(shù)據(jù)寶典
            通關(guān)大法!