下載"萬題庫"估分↓ |
掃描下方二維碼 |
【北京烤鴨】
你如果到北京旅游,必須做兩件事:一件是登長城,另一件是吃北京烤鴨。聞名遐邇的北京烤鴨曾僅限于宮廷,而現(xiàn)在北京數(shù)百家餐廳均有供應。
北京烤鴨源于600年前的明代。來自全國各地的廚師被挑選出來到京城為皇帝做飯。人們認為在皇宮做飯是一種莫大的榮譽,只有廚藝出眾者才能獲得這份工作。事實上,正是這些宮廷廚師使北京烤鴨的烹飪藝術日臻完善。
1、
If you travel in Beijing, you must do two things: climbing the Great Wall and tasting Beijing roast duck. The well-known Beijing roast duck used to be available only in the imperial court, but now is supplied in hundreds of restaurants in the city.
Beijjing roast duck originated in the Ming Dynasty 600 years ago, when chefs from all parts of the country were selected to cook for the emperor in the capital.
People believed that it’s a great honour to cook in the palace for only those with outstanding cooking skills could be offered the job. In fact, it' s these royal chefs who have gradually perfected the cooking of Beijing roast duck.
2、
If you visit Beijing, there are two things you should never miss: one is to climb the Great Wall, the other is to eat the Peking roast duck. The world-known Peking roast duck, once only limited to the palace, is now served in hundreds of restaurants in Beijing.
Peking roast duck originated in Ming Dynasty six hundred years ago. Chefs from all over the country were selected to come to the capital to cook for the emperor. It was considered a great honor to cook in the imperial palace, and only those who were excellent could get the job. In fact, it was these palace chefs who perfected the art of Peking roast duck cooking.
四六級萬題庫 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"
相關推薦:
2020年9月英語四級考試答案 | 2020年9月大學英語六級考試答案
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |